Brazil / Brasil
André Guajajara

Photo by André Guajajara
Protesters against illegal mining on Indigenous lands and environmental destruction stand with an Indigenous woman and her son struggling to survive and protect their territory.
Representa o garimpo ilegal dentro das terras Indígenas, a destruição do meio ambiente e no centro uma mulher Indígena com seu filho lutando para sobreviver e proteger seu território.
Photo by André Guajajara
A female runner and warrior carries a log, showing her stamina and strength.
Mulher guerreira corredora de tora mostrando a sua resistência e força.
Photo by André Guajajara
We use technology to our advantage to show our culture, our struggle and our resistance, without losing our identity. Having a cell phone or a camera does not make us any less Indigenous.
Usamos a tecnologia ao nosso favor mostrando nossa cultura, nossa luta e a nossa resistência, sem perder a nossa identidade, ter um celular ou uma câmera não nos faz menos Indígenas.
Photo by André Guajajara
Sports are practiced by many Indigenous peoples as a cultural activity. The Gavião (hawk) people of Pará, are seen carrying a log on their shoulders; a symbol of their resistance and culture.
Atividade cultural esportiva praticada por muitos povos e dentre eles o povo gavião do Pará, carregando em seus ombros a tora sendo um símbolo de resistência e cultura.
Photo by André Guajajara
A village chief is singing and dancing with his bow and arrow in hand as a gesture of gratitude for living and passing on his culture.
O cacique de sua aldeia cantando e dançando com seu arco e flecha na mão em gesto de gratidão por estar vivendo e transmitindo sua cultura.
Photo by André Guajajara
A mother and her disabled son continue to uphold their culture as a symbol of their resistance and strength.
Uma mãe e seu filho deficiente físico não deixam de praticar a cultura sendo símbolo de resistência e força.






André Guajajara
Artist's Statement / Declaração do Artista
These are records of moments that I had the pleasure of photographing to show the world the beauties and richness of several different Indigenous cultures. The role of Reciprocity is a way to not lose our origins and to protect our culture and our territory.
Registros de momentos em que tive o prazer de estar fotografando para mostrar ao mundo as belezas e riquezas de diversas culturas Indígenas diferentes. Sendo assim o papel da Reciprocidade para que não percamos as nossas origens e protegendo nossa cultura e nosso território.
About the Artist / Sobre o Artista
I'm André Guajajara, I'm 22 years old and I live in the Krijohêrêkatêjê village of the Gavião do Pará people in Southeast Pará state in the Amazon. I started my work as a photographer two years ago in my village.
Sou André Guajajara tenho 22 anos e moro na aldeia Krijohêrêkatêjê do povo Gavião do Pará no Sudeste paraense, e comecei meu trabalho na fotografia a dois anos nessa mesma aldeia registrando eventos culturais e esportivos.